Quelques recueils en gallo

 

Les Bretonnismes d'Hervé Lossec - Edition Skol Vreizh
Des tournures, des expressions en parler local qui émaillent la conversation quotidienne des natifs de Basse-Bretagne.
Un grand merci à Thalie de m'avoir offert ce livret, elle connaît mon attachement à la langue traditionnelle en Bretagne et en particulier au gallo et au patois guégonnais. (Mamiannick)

 

Des ouvrages à venir :

L'histoire d'un village : Bréhalé en Guégon (Morbihan). Annick et Chantal recueillent les témoignages des anciens d'un village sur leurs conditions de vie dans les années 1920-1940, agrémentés de photos.

 

Morbihan, ton patois fout l'camp... au triple gallo !
Mon parrain, Gilbert, un p'tit gâ d'Jégon, s'alarme de la disparition du patois et du gallo. (cf. Ouest-France et le Ploërmelais du jeudi 3 février 2011)

 

 

 

 

Autres recueils en gallo :

 

 

- Clins d'œil au Passé – Traditions et patrimoine du pays gallo

   (Jean-Claude Carlo – Editions Club 35)

 

- Haute Bretagne – Paroles et écrits – version bilingue français/gallo + CD

  (Centre de Ressources du Patrimoine Culturel Marc Le Bris)

 

- Dictionnaire français-gallo/gallo-français

  (Robert Deguillaume – Editions Deguillaume)

 

- une Grammaire du Gallo vient d'être publiée par Patrik Deriano

  (Edition Label LN)

- Galleseries à haute voix -Histoires inédites du pays gallo - (Maurice Coupé-   Editions Club 35)



01/03/2006
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi




... ...

Vivre en Bretagne...
... ...

c'est le pied !





Recommander ce blog | Contact | Signaler un contenu | Confidentialité | RSS | Créer son blog gratuit | Espace de gestion